Author Archive

【Nagano Prefecture’s Official Tourism Email Newsletter】Autumn fun in Nagano

Thursday, August 20th, 2015 by Nagano Pref
Category Thai

【Nagano Prefecture’s Official Tourism Email Newsletter】Autumn fun in Nagano

**~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*

Nagano Prefecture’s Official Tourism Email Newsletter Vol. 1, 2015
August 18 , 2015
Issued by: International Tourism Promotion Office,
Nagano Prefecture

*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_**

You received this email newsletter because we exchanged our business cards with you.
—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—-*—*—*—*
Hello, everyone!
Thank you very much for reading the summer issue of our official email newsletter.
In today’s newsletter, please find Nagano’s delicious fall foods.

Walking on the historical Nakasendo way is very popular among visitors from overseas.
Post towns on Nakasendo, such as Narai and Tsumago, have been designated the Important Preservation Districts for Groups of Traditional Buildings by the government, still preserving the ambiance of the past.
Also in the Kiso area where the Nakasendo way goes through, there are various tasty food prepared using special local products. Especially in the fall, you can enjoy blessings from the mountains you can eat only in the Kiso area.
Time-travel to the Edo Period in Japan, and enjoy fall gourmet food, thinking back on the travelers who trod on the same path in the past!

The fall season is for tasty food, sports and sightseeing. What are you going to enjoy in Nagano?
Please read today’s issue of our email newsletter, and enjoy Nagano under the fall skies~♪
—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—-*—*—*—* 

■□ Special Features・・・〵・・・Taste of autumn will be here. Please enjoy!・・・〳・・・
     「Nagano’s original cuisine,
autumn fruit, apple and grape picking, season’s newly harvested soba noodles・・・・」

✣❤✣✣❤◆◇Food and Travel in Kiso◆◇❤✣✣❤✣
・・・・・Everlasting mountains and rivers in Kiso. Make a detour, and enjoy a sentimental and delicious journey.

 =*=Sweetfish・Char・Tanabira Trout=*=
Wild fish grown in the clear streams in Kiso taste pure and simple. Please enjoy them char-grilled with salt, or in the sweet stewed Kanroni style.
=*=Gohei Mochi Rice Cakes=*=
Gohei Mochi is one of the most famous foods in Kiso, made of rice skewered, grilled and coated with mixture of chestnuts, soy sauce, sugar, sesame, etc. Please enjoy the aroma of burned sauce.
=*=Soba Manju Buns=*=
In these buckwheat buns, flavorful buckwheat and sweet red beans are in wonderful harmony. Enjoy its simple taste that is not too sweet.
=*=Red Turnips=*=
These are turnips grown in Kiso, passed on to us long time ago at the foot of Mt. Ontake. They are bright red in color, and have tender flesh and a thick petiole.
=*=Local Sake in Kiso=*=
The Kiso area with fresh water and air is home to excellent sake breweries. Many of them are in Suhara, Kiso Fukushima and Yabuhara. Their original flavors have been attracting sake lovers from all over Japan.
Please see below for more information:
Kiso Town Tourism Association
http://www.kankou-kiso.com/index.html
   (English/Japanese/Korean/Simplified and Traditional Chinese)

✣❤✣✣❤◆◇ Shinshu Soba Noodles in the Fall ◆◇❤✣✣❤✣
・・・・・・Shinshu Soba is one of the most famous foods in Nagano. Please enjoy Nagano’s newly harvested soba noodles made from local flavorful buckwheat flower grown under a large temperature difference between day and night.
Location:Matsumoto Information Sheet
Location:Matsumoto Castle Soba Festival
Location:Yamanouchi Town Soba Festival (September 12-13)
Information Sheet
Location:Yamanouchi Town Sugakawa Soba Harvest Festival (October 24~25)
Information Sheet

✣❤✣✣❤◆◇Fruit Picking in the Fall◆◇❤✣✣❤✣
== Apples ==
★☆★Azumino Tourist Orchard★☆★  Late July~Late November
    ・・・・They speak Chinese! Peaches and blueberries are available in summer too.
        Over 30 varieties of apples and 15 varieties of peaches.
  http://www.azm.janis.or.jp/~azumino3/ (in Japanese)

Location:Yamanouchi Town Information Sheet (Mid-September~Mid-November)
Location:Shiozaki Farm (Iiyama City) Information Sheet
Location:Matsui Farm (Komoro City) Information Sheet

== Grapes == (Early August~Late October)
Location:Yamanouchi Town Information Sheet
Location:Shiozaki Farm (Iiyama City) Information Sheet
Location:Suzaka City Information Sheet

★☆★☆★Don’t Miss This Valuable Information!⁀⁀*⁀⁀**⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀**⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀**⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*
*⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*★☆★☆ 
【1】Tourist’s Application “Unique Nagano”

  ■”Unique Nagano” is an application for visitors to Nagano to search activities (soba making, river boat rides, sake brewery tours), accommodations, restaurants, etc. in Nagano. You can search shops and facilities by area, category, photo or current position!
  Please see below for more information:
  http://machiaruki.net/unique_nagano/ (English)
=====================
【2】Marugotera Bus Tours in the Hot Spring Village
   ■Fall Foliage Tour: October 16~23
   ■Apple Tour: October 24日~November 3
To Yamanouchi Town Information Sheet
=====================
【3】Fall Foliage in the Japanese Alps
■During the peak season, the entire mountains are covered with fabulous splendor of fall colors. The Azusagawa Ravine literally becomes fall brocade.
The vast highlands overlooking Mt. Norikura are covered with breathtaking beauty of autumn leaves.
Kamikochi’s larch woods glow in brilliant gold in the fall. The sky is high, the air is clear. The golden leaves look stunning against the clear distant autumn sky.
To Matsumoto Information Sheet
 ■In early October, mountain ash, Erman’s birch, maple, mizu nara oak and urushi lacquer trees in the Shiga Highlands start to turn. In mid-October, you can enjoy magnificent fall leaves resembling full-color Ukiyoe prints.
To Yamanouchi Town Information Sheet

…++♪♪+-…++
+-…+-…++-…♪♪Today’s Tweet♪♪+-…++-…+-…++-…+-…♪♪+-…++-…+-…++-…+-…++♪♪+-…++
 My name is Megumi Moriyama. I have been in charge of the newsletters since April. I was born and grew up in China, where my father is from. It’s been already 30 years since I moved to Japan, where my mother is from. Are you wondering how old I am? (It’s a secret!) My mother is not from Nagano, but from Nagoya, Nagano’s neighbor. I have been there only once.
Guided by a strange destiny, I came to live in Nagano, and it’s been already 24 years. Nagano is full of rich nature and full of wonderful places. I would like to introduce all of them to you, but the space is limited! I have been in agony these days…
I will try to send you as much information as possible.
Please continue to get to know Nagano through my newsletter.
Next time, I will send you another newsletter with a winter issue (from November to March). Don’t miss it!
+-…+-…++-…♪♪+-…++-…+-…++-…+-…++♪♪+-…++-…+-…++-…+-…♪♪+-…++-…+-…++-……++
♪♪+-…++

┏✿〽〽〽━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━✿
  ✿                                    ❀
 ❀   ■Nagano Prefecture’s Official Tourism Guide “GO! Nagano”
      ・・・We provide tourism information for you in English,
Korean, Simplified and Traditional Chinese, and Thai!
          Visit the site for various information including model courses.
         http://www.go-nagano.net/                 ❀
 ✿                                    ✿
  ❀━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━〽〽〽✿┛
 
    Nagano Prefecture’s Official Tourism Email Newsletter (Published quarterly)
      Edited by: International Tourism Promotion Office, Nagano Prefecture
      TEL:+81-26-235-7252  FAX:+81-26-235-7257
      E-mail:go-nagano@pref.nagano.lg.jp 
      URL : http://www.go-nagano.net/

※If you do not wish to receive our newsletter, please send us an email and let us know!

【Nagano Prefecture’s Official Tourism Email Newsletter】Autumn fun in Nagano

Thursday, August 20th, 2015 by Nagano Pref
Category Korean

【Nagano Prefecture’s Official Tourism Email Newsletter】Autumn fun in Nagano

**~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*

Nagano Prefecture’s Official Tourism Email Newsletter Vol. 1, 2015
August 18 , 2015
Issued by: International Tourism Promotion Office,
Nagano Prefecture

*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_**

You received this email newsletter because we exchanged our business cards with you.
—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—-*—*—*—*
Hello, everyone!
Thank you very much for reading the summer issue of our official email newsletter.
In today’s newsletter, please find Nagano’s delicious fall foods.

Walking on the historical Nakasendo way is very popular among visitors from overseas.
Post towns on Nakasendo, such as Narai and Tsumago, have been designated the Important Preservation Districts for Groups of Traditional Buildings by the government, still preserving the ambiance of the past.
Also in the Kiso area where the Nakasendo way goes through, there are various tasty food prepared using special local products. Especially in the fall, you can enjoy blessings from the mountains you can eat only in the Kiso area.
Time-travel to the Edo Period in Japan, and enjoy fall gourmet food, thinking back on the travelers who trod on the same path in the past!

The fall season is for tasty food, sports and sightseeing. What are you going to enjoy in Nagano?
Please read today’s issue of our email newsletter, and enjoy Nagano under the fall skies~♪
—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—-*—*—*—* 

■□ Special Features・・・〵・・・Taste of autumn will be here. Please enjoy!・・・〳・・・
     「Nagano’s original cuisine,
autumn fruit, apple and grape picking, season’s newly harvested soba noodles・・・・」

✣❤✣✣❤◆◇Food and Travel in Kiso◆◇❤✣✣❤✣
・・・・・Everlasting mountains and rivers in Kiso. Make a detour, and enjoy a sentimental and delicious journey.

 =*=Sweetfish・Char・Tanabira Trout=*=
Wild fish grown in the clear streams in Kiso taste pure and simple. Please enjoy them char-grilled with salt, or in the sweet stewed Kanroni style.
=*=Gohei Mochi Rice Cakes=*=
Gohei Mochi is one of the most famous foods in Kiso, made of rice skewered, grilled and coated with mixture of chestnuts, soy sauce, sugar, sesame, etc. Please enjoy the aroma of burned sauce.
=*=Soba Manju Buns=*=
In these buckwheat buns, flavorful buckwheat and sweet red beans are in wonderful harmony. Enjoy its simple taste that is not too sweet.
=*=Red Turnips=*=
These are turnips grown in Kiso, passed on to us long time ago at the foot of Mt. Ontake. They are bright red in color, and have tender flesh and a thick petiole.
=*=Local Sake in Kiso=*=
The Kiso area with fresh water and air is home to excellent sake breweries. Many of them are in Suhara, Kiso Fukushima and Yabuhara. Their original flavors have been attracting sake lovers from all over Japan.
Please see below for more information:
Kiso Town Tourism Association
http://www.kankou-kiso.com/index.html
   (English/Japanese/Korean/Simplified and Traditional Chinese)

✣❤✣✣❤◆◇ Shinshu Soba Noodles in the Fall ◆◇❤✣✣❤✣
・・・・・・Shinshu Soba is one of the most famous foods in Nagano. Please enjoy Nagano’s newly harvested soba noodles made from local flavorful buckwheat flower grown under a large temperature difference between day and night.
Location:Matsumoto Information Sheet
Location:Matsumoto Castle Soba Festival
Location:Yamanouchi Town Soba Festival (September 12-13)
Information Sheet
Location:Yamanouchi Town Sugakawa Soba Harvest Festival (October 24~25)
Information Sheet

✣❤✣✣❤◆◇Fruit Picking in the Fall◆◇❤✣✣❤✣
== Apples ==
★☆★Azumino Tourist Orchard★☆★  Late July~Late November
    ・・・・They speak Chinese! Peaches and blueberries are available in summer too.
        Over 30 varieties of apples and 15 varieties of peaches.
  http://www.azm.janis.or.jp/~azumino3/ (in Japanese)

Location:Yamanouchi Town Information Sheet (Mid-September~Mid-November)
Location:Shiozaki Farm (Iiyama City) Information Sheet
Location:Matsui Farm (Komoro City) Information Sheet

== Grapes == (Early August~Late October)
Location:Yamanouchi Town Information Sheet
Location:Shiozaki Farm (Iiyama City) Information Sheet
Location:Suzaka City Information Sheet

★☆★☆★Don’t Miss This Valuable Information!⁀⁀*⁀⁀**⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀**⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀**⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*
*⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*★☆★☆ 
【1】Tourist’s Application “Unique Nagano”

  ■”Unique Nagano” is an application for visitors to Nagano to search activities (soba making, river boat rides, sake brewery tours), accommodations, restaurants, etc. in Nagano. You can search shops and facilities by area, category, photo or current position!
  Please see below for more information:
  http://machiaruki.net/unique_nagano/ (English)
=====================
【2】Marugotera Bus Tours in the Hot Spring Village
   ■Fall Foliage Tour: October 16~23
   ■Apple Tour: October 24日~November 3
To Yamanouchi Town Information Sheet
=====================
【3】Fall Foliage in the Japanese Alps
■During the peak season, the entire mountains are covered with fabulous splendor of fall colors. The Azusagawa Ravine literally becomes fall brocade.
The vast highlands overlooking Mt. Norikura are covered with breathtaking beauty of autumn leaves.
Kamikochi’s larch woods glow in brilliant gold in the fall. The sky is high, the air is clear. The golden leaves look stunning against the clear distant autumn sky.
To Matsumoto Information Sheet
 ■In early October, mountain ash, Erman’s birch, maple, mizu nara oak and urushi lacquer trees in the Shiga Highlands start to turn. In mid-October, you can enjoy magnificent fall leaves resembling full-color Ukiyoe prints.
To Yamanouchi Town Information Sheet

…++♪♪+-…++
+-…+-…++-…♪♪Today’s Tweet♪♪+-…++-…+-…++-…+-…♪♪+-…++-…+-…++-…+-…++♪♪+-…++
 My name is Megumi Moriyama. I have been in charge of the newsletters since April. I was born and grew up in China, where my father is from. It’s been already 30 years since I moved to Japan, where my mother is from. Are you wondering how old I am? (It’s a secret!) My mother is not from Nagano, but from Nagoya, Nagano’s neighbor. I have been there only once.
Guided by a strange destiny, I came to live in Nagano, and it’s been already 24 years. Nagano is full of rich nature and full of wonderful places. I would like to introduce all of them to you, but the space is limited! I have been in agony these days…
I will try to send you as much information as possible.
Please continue to get to know Nagano through my newsletter.
Next time, I will send you another newsletter with a winter issue (from November to March). Don’t miss it!
+-…+-…++-…♪♪+-…++-…+-…++-…+-…++♪♪+-…++-…+-…++-…+-…♪♪+-…++-…+-…++-……++
♪♪+-…++

┏✿〽〽〽━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━✿
  ✿                                    ❀
 ❀   ■Nagano Prefecture’s Official Tourism Guide “GO! Nagano”
      ・・・We provide tourism information for you in English,
Korean, Simplified and Traditional Chinese, and Thai!
          Visit the site for various information including model courses.
         http://www.go-nagano.net/                 ❀
 ✿                                    ✿
  ❀━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━〽〽〽✿┛
 
    Nagano Prefecture’s Official Tourism Email Newsletter (Published quarterly)
      Edited by: International Tourism Promotion Office, Nagano Prefecture
      TEL:+81-26-235-7252  FAX:+81-26-235-7257
      E-mail:go-nagano@pref.nagano.lg.jp 
      URL : http://www.go-nagano.net/

※If you do not wish to receive our newsletter, please send us an email and let us know!

【Nagano Prefecture’s Official Tourism Email Newsletter】Autumn fun in Nagano

Tuesday, August 18th, 2015 by Nagano Pref
Category English

【Nagano Prefecture’s Official Tourism Email Newsletter】Autumn fun in Nagano

**~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*

Nagano Prefecture’s Official Tourism Email Newsletter Vol. 1, 2015
August 18 , 2015
Issued by: International Tourism Promotion Office,
Nagano Prefecture

*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_**

You received this email newsletter because we exchanged our business cards with you.
—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—-*—*—*—*
Hello, everyone!
Thank you very much for reading the summer issue of our official email newsletter.
In today’s newsletter, please find Nagano’s delicious fall foods.

Walking on the historical Nakasendo way is very popular among visitors from overseas.
Post towns on Nakasendo, such as Narai and Tsumago, have been designated the Important Preservation Districts for Groups of Traditional Buildings by the government, still preserving the ambiance of the past.
Also in the Kiso area where the Nakasendo way goes through, there are various tasty food prepared using special local products. Especially in the fall, you can enjoy blessings from the mountains you can eat only in the Kiso area.
Time-travel to the Edo Period in Japan, and enjoy fall gourmet food, thinking back on the travelers who trod on the same path in the past!

The fall season is for tasty food, sports and sightseeing. What are you going to enjoy in Nagano?
Please read today’s issue of our email newsletter, and enjoy Nagano under the fall skies~♪
—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—-*—*—*—* 

■□ Special Features・・・〵・・・Taste of autumn will be here. Please enjoy!・・・〳・・・
     「Nagano’s original cuisine,
autumn fruit, apple and grape picking, season’s newly harvested soba noodles・・・・」

✣❤✣✣❤◆◇Food and Travel in Kiso◆◇❤✣✣❤✣
・・・・・Everlasting mountains and rivers in Kiso. Make a detour, and enjoy a sentimental and delicious journey.

 =*=Sweetfish・Char・Tanabira Trout=*=
Wild fish grown in the clear streams in Kiso taste pure and simple. Please enjoy them char-grilled with salt, or in the sweet stewed Kanroni style.
=*=Gohei Mochi Rice Cakes=*=
Gohei Mochi is one of the most famous foods in Kiso, made of rice skewered, grilled and coated with mixture of chestnuts, soy sauce, sugar, sesame, etc. Please enjoy the aroma of burned sauce.
=*=Soba Manju Buns=*=
In these buckwheat buns, flavorful buckwheat and sweet red beans are in wonderful harmony. Enjoy its simple taste that is not too sweet.
=*=Red Turnips=*=
These are turnips grown in Kiso, passed on to us long time ago at the foot of Mt. Ontake. They are bright red in color, and have tender flesh and a thick petiole.
=*=Local Sake in Kiso=*=
The Kiso area with fresh water and air is home to excellent sake breweries. Many of them are in Suhara, Kiso Fukushima and Yabuhara. Their original flavors have been attracting sake lovers from all over Japan.
Please see below for more information:
Kiso Town Tourism Association
http://www.kankou-kiso.com/index.html
   (English/Japanese/Korean/Simplified and Traditional Chinese)

✣❤✣✣❤◆◇ Shinshu Soba Noodles in the Fall ◆◇❤✣✣❤✣
・・・・・・Shinshu Soba is one of the most famous foods in Nagano. Please enjoy Nagano’s newly harvested soba noodles made from local flavorful buckwheat flower grown under a large temperature difference between day and night.
Location:Matsumoto Information Sheet
Location:Matsumoto Castle Soba Festival
Location:Yamanouchi Town Soba Festival (September 12-13)
Information Sheet
Location:Yamanouchi Town Sugakawa Soba Harvest Festival (October 24~25)
Information Sheet

✣❤✣✣❤◆◇Fruit Picking in the Fall◆◇❤✣✣❤✣
== Apples ==
★☆★Azumino Tourist Orchard★☆★  Late July~Late November
    ・・・・They speak Chinese! Peaches and blueberries are available in summer too.
        Over 30 varieties of apples and 15 varieties of peaches.
  http://www.azm.janis.or.jp/~azumino3/ (in Japanese)

Location:Yamanouchi Town Information Sheet (Mid-September~Mid-November)
Location:Shiozaki Farm (Iiyama City) Information Sheet
Location:Matsui Farm (Komoro City) Information Sheet

== Grapes == (Early August~Late October)
Location:Yamanouchi Town Information Sheet
Location:Shiozaki Farm (Iiyama City) Information Sheet
Location:Suzaka City Information Sheet

★☆★☆★Don’t Miss This Valuable Information!⁀⁀*⁀⁀**⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀**⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀**⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*
*⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*★☆★☆ 
【1】Tourist’s Application “Unique Nagano”

  ■”Unique Nagano” is an application for visitors to Nagano to search activities (soba making, river boat rides, sake brewery tours), accommodations, restaurants, etc. in Nagano. You can search shops and facilities by area, category, photo or current position!
  Please see below for more information:
  http://machiaruki.net/unique_nagano/ (English)
=====================
【2】Marugotera Bus Tours in the Hot Spring Village
   ■Fall Foliage Tour: October 16~23
   ■Apple Tour: October 24日~November 3
To Yamanouchi Town Information Sheet

=====================
【3】Fall Foliage in the Japanese Alps
■During the peak season, the entire mountains are covered with fabulous splendor of fall colors. The Azusagawa Ravine literally becomes fall brocade.
The vast highlands overlooking Mt. Norikura are covered with breathtaking beauty of autumn leaves.
Kamikochi’s larch woods glow in brilliant gold in the fall. The sky is high, the air is clear. The golden leaves look stunning against the clear distant autumn sky.
To Matsumoto Information Sheet
 ■In early October, mountain ash, Erman’s birch, maple, mizu nara oak and urushi lacquer trees in the Shiga Highlands start to turn. In mid-October, you can enjoy magnificent fall leaves resembling full-color Ukiyoe prints.
To Yamanouchi Town Information Sheet

…++♪♪+-…++
+-…+-…++-…♪♪Today Tweet♪♪+-…++-…+-…++-…+-…♪♪+-…++-…+-…++-…+-…++♪♪+-…++

 My name is Megumi Moriyama. I have been in charge of the newsletters since April. I was born and grew up in China, where my father is from. It’s been already 30 years since I moved to Japan, where my mother is from. Are you wondering how old I am? (It’s a secret!) My mother is not from Nagano, but from Nagoya, Nagano’s neighbor. I have been there only once.
Guided by a strange destiny, I came to live in Nagano, and it’s been already 24 years. Nagano is full of rich nature and full of wonderful places. I would like to introduce all of them to you, but the space is limited! I have been in agony these days…
I will try to send you as much information as possible.
Please continue to get to know Nagano through my newsletter.
Next time, I will send you another newsletter with a winter issue (from November to March). Don’t miss it!
+-…+-…++-…♪♪+-…++-…+-…++-…+-…++♪♪+-…++-…+-…++-…+-…♪♪+-…++-…+-…++-……++
♪♪+-…++

┏✿〽〽〽━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━✿
✿                                     ❀
❀   ■Nagano Prefecture’s Official Tourism Guide “GO! Nagano”
      ・・・We provide tourism information for you in English,
Korean, Simplified and Traditional Chinese, and Thai!
          Visit the site for various information including model courses.
         http://www.go-nagano.net/                    ❀
 ✿                                     ✿
  ❀━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━〽〽〽✿┛
 
    Nagano Prefecture’s Official Tourism Email Newsletter (Published quarterly)
      Edited by: International Tourism Promotion Office, Nagano Prefecture
      TEL:+81-26-235-7252  FAX:+81-26-235-7257
      E-mail:go-nagano@pref.nagano.lg.jp 
      URL : http://www.go-nagano.net/

※If you do not wish to receive our newsletter, please send us an email and let us know!

【長野縣電子雜誌】爲您送去秋的信息!

Tuesday, August 18th, 2015 by Nagano Pref
Category Chinese (Traditional)

【長野縣電子雜誌】爲您送去秋的信息!

**~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*

長野縣觀光官方電子雜誌 vol.  2015.1
2015年8月 18 日
發行:長野縣 觀光部 觀光誘客課 國際觀光推進室
*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_**

請允許我們將本電子雜誌送至曾與長野縣觀光部觀光誘客課國際觀光推進室職員進行過
名片交換的各位。
—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—-*—*—*—*
大家近來如何,一切可好?
謝謝大家閱覽長野縣官方網站夏季版電子雜誌。
這次,我們將把長野秋天獨具特色的美食信息送給您。

具有深遠歷史意義的「中山道」,是一座建築寶庫,古樸的景觀,久負盛名。
代表中山道的「奈良井宿」、「妻籠宿」被列為國家重要傳統的建造物群保存地區,古趣盎然。
秋天,使用木曾路本地食材的風味獨特大眾小吃品種豐富。
身臨其境彷彿穿越時空回到江戶時代,讓我們縱情享受當年的氣氛,飽嘗秋天的美味佳餚吧!!

秋天,食慾旺盛之季、運動之季、旅遊之季,各位在長野尋找何之秋?
敬請參考這次的內容,在長野秋天晴朗的天空下遨遊~♪。
—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—-*—*—*—*

■□ 專 集 ・・・〵・・・〵・・・享受不盡的秋季時鮮!! 大飽口福~!・・・〳・・・〳・・・
「長野縣的美食、
秋天的水果 蘋果、葡萄任摘任吃 品味秋季蕎麥麵・・・・」

✣❤✣✣❤◆◇木曾路之行◆◇❤✣✣❤✣
・・・・・遙遠悠久的木曾山河。自由之行、探求之行、美食之行。

=*=香魚•紅點鮭•江鮭=*=
木曾清澈溪流孕育的天然魚,野趣十足的獨具特色美食。推薦食法鹽烤、甜煮。
=*=五平餅=*=
是代表木曾的食品。炭火炙烤塗抹加核桃、醬油、砂糖、芝麻等佐料的五平餅,香味誘人。
=*=蕎麥饅頭=*=
蕎麥的獨特風味配豆沙的甜,香甜恰到好處。
=*=紅蕪菁=*=
繼承自遠古時代流傳下來的栽培法於御嶽山麓栽培出的紅無菁色澤鮮紅、葉柄厚實、肉多。
=*=木曾土產酒=*=
山青水秀、空氣美的木曾盛產名酒。須原、木曾福島、藪原地區有釀酒廠,風味各異。美味的木曾土產酒讓全國各地的品酒家愛不忍釋。
詳細請查閱以下網頁。
木曾町觀光協會
http://www.kankou-kiso.com/tw/index.html (繁體字)

✣❤✣✣❤◆◇ 秋季,時鮮信州蕎麥麵 ◆◇❤✣✣❤✣
信州蕎麥麵是長野的特色麵。是使用晝夜溫差大的長野地帶栽培出的蕎麥製作的麵食。
盡情品嘗秋季時鮮地道長野蕎麥麵,飽享口福。
地點:松本信息頁
地點:松本城荞麦面节松本城蕎麥麵節
地點:山之內町蕎麥麵節(9月12~13日)
信息頁
地點:山之內町新蕎麥麵節(10月24~25日)
信息页

✣❤✣✣❤◆◇ 秋季,時鮮水果任摘任吃 ◆◇❤✣✣❤✣
== 蘋果 ==
安曇野觀光果樹園  7月下旬~11月下旬
・・・・中文OK! 夏季還可採摘桃子和藍莓。
蘋果有30品種以上,桃子有15品種,種類繁多。
http://www.azm.janis.or.jp/~azumino3/ (日語)

地點:山之內町信息頁(9月中旬~11月中旬)
地點:飯山市鹽崎農園信息頁
地點:小諸市松井農園信息頁

== 葡萄 == (8月上旬~10月下旬)
地點:山之內町信息頁
地點:飯山市鹽崎農園信息頁
地點:須坂市信息頁

★☆★☆★  實用資訊  ⁀⁀*⁀⁀**⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀**⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀**⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*
*⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*★☆★☆
【1】 觀光APP 「特色長野」

■集中了長野縣內體驗製作蕎麥麵、漂流、參觀酒窖等101個觀光APP。地圖、分類、照片、從現在地出發到目的地的檢索!
詳情請查閱以下網頁。
http://www.unique-nagano.com/ (英語)

=====================
【2】 湯之鄉 秋遊號
■紅葉遊 10月16~23日
■蘋果遊 10月24日~11月3日
山之內町信息頁
=====================
【3】 阿爾卑斯的紅葉
■遍山的紅葉,似錦如畫的梓川溪谷秀麗迷人。
自乘鞍岳放眼望到的廣闊遼原的紅葉景觀讓人嘆為止觀。
秋天的上高地被落葉松覆蓋成一片金黃。秋高氣爽、晴空萬里宛似一幅美麗的風景畫。
松本信息頁
■10月中旬的志賀高原一片極目無際的金黃,歐洲花楸、岳華、槭樹、大葉櫪、野漆樹等闊葉樹點綴著山巒,勾出了一幅紅葉似錦的美麗畫面。
山之內町信息頁

…++♪♪+-…++
+-…+-…++-…♪♪編後独语♪♪+-…++-…+-…++-…+-…♪♪+-…++-…+-…++-…+-…++♪♪+-…++

我是今年4月上任的,姓森山。生長在父親的故鄉中國,後來隨母親返回到母親時時想念的日本。一轉眼就是30年。在這裡一定會有人想,那她多大了、、、、(請原諒不告訴年齡)。母親不是長野人,是在名古屋長大的。名古屋距離長野縣很近。我呢,只去過一次名古屋。有緣來到長野已經24年。得天獨厚的自然資源豐富的長野的美麗景點眾多,這裡、那裡,這個、那個想把所有的好去處介紹給各位,可是,真的多不勝數,整天抱頭猶豫的我。
但,我會盡最大的努力向各位介紹最美好的信息的,敬請期待,並請各位多多指教。
冬季(11月至3月)信息將會在下版介紹,請待望。
+-…+-…++-…♪♪+-…++-…+-…++-…+-…++♪♪+-…++-…+-…++-…+-…♪♪+-…++-…+-…++-……++
♪♪+-…++

┏✿〽〽〽━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━✿
✿                                     ❀
❀   ■長野縣外語版觀光網站“GO! Nagano”
・・・將為您提供英語、繁體字、簡體字、泰語、韓語的觀光信息!
也為您推薦經典遊覽線路,請您壹定過目。
http://www.go-nagano.net/

✿                                     ✿
❀━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━〽〽〽✿┛
長野縣電子雜誌(年4次發行)
編輯:長野縣 觀光部 觀光誘客課 國際觀光推進室
TEL:+81-26-235-7252  FAX:+81-26-235-7257
E-mail:go-nagano@pref.nagano.lg.jp
URL : http://www.go-nagano.net/

※若您不希望接收此信息,麻煩您跟我們聯絡告知。

【长野县电子杂志】为您送去秋的信息!

Tuesday, August 18th, 2015 by Nagano Pref
Category Chinese (Simplified)

【长野县电子杂志】为您送去秋的信息!

**~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*

长野县观光官方电子杂志 vol. 2015.1        
         2015年8月 18 日
            发行:长野县 观光部 观光诱客课 国际观光推进室

*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_*~*_**

请允许我们将本电子杂志送至曾与长野县观光部观光诱客课国际观光推进室职员进行过
名片交换的各位。
—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—-*—*—*—*
大家近来如何,一切可好?
谢谢大家阅览长野县官方网站夏季版电子杂志。
这次,我们将把长野秋天独具特色的美食信息送给您。

具有深远历史意义的「中山道」,是一座建筑宝库,古朴的景观,久负盛名。
代表中山道的「奈良井宿」、「妻笼宿」被列为国家重要传统的建造物群保存地区,古趣盎然。
秋天,使用木曾路本地食材的风味独特大众小吃品种丰富。
身临其境仿佛穿越时空回到江户时代,让我们纵情享受当年的气氛,饱尝秋天的美味佳肴吧!!

秋天,食欲旺盛之季、运动之季、旅游之季,大家在长野寻找何之秋?
敬请参考这次的内容,在长野秋天晴朗的天空下遨游~♪。
—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—*—-*—*—*—* 

■□ 专 集 ・・・〵・・・〵・・・享受不尽的秋季时鲜!! 大饱口福~!・・・〳・・・〳・・・   
             「长野县的美食、 
秋天的水果 苹果、葡萄任摘任吃 品味秋季荞麦面・・・・」

✣❤✣✣❤◆◇木曾路之行◆◇❤✣✣❤✣
・・・・・遥远悠久的木曾山河。自由之行、探求之行,美食之行。

 =*=香鱼•红点鲑•江鲑=*=
 木曾清澈溪流孕育的天然鱼,野趣十足的独具特色美食。推荐食法盐烤,甜煮。
=*=五平饼=*=
是代表木曾的食品。炭火炙烤涂抹加核桃、酱油、砂糖、芝麻等佐料的五平饼,香气诱人。
=*=荞麦馒头=*=
荞麦的独特风味配豆沙的甜,香甜恰到好处。
=*=红芜菁=*=
继承自远古时代流传下来的栽培法于御嶽山麓栽培出的红芜菁色泽鲜红、叶柄厚实、肉多。
=*=木曾土产酒=*=
山青水秀、空气美的木曾盛产名酒。须原、木曾福岛、薮原地区有酿酒厂,风味各异。美味的木曾土产酒让全国各地的品酒家爱不忍释。
详细请查阅以下网页。
木曾町观光协会
http://www.kankou-kiso.com/cn/index.html (简体字)

✣❤✣✣❤◆◇ 秋季,时鲜信州荞麦面 ◆◇❤✣✣❤✣
信州荞麦面是长野的特色面。是使用昼夜温差大的长野地带栽培出的荞麦制作的面食。
尽情品尝秋季时鲜地道长野荞麦面,饱享口福。
地点:松本信息页
地点:松本城荞麦面节
地点:山之内町荞麦面节(9月12~13日) 
信息页
地点:山之内町新荞麦面节(10月24~25日)
信息页

✣❤✣✣❤◆◇ 秋季,时鲜水果任摘任吃 ◆◇❤✣✣❤✣
== 苹果 ==
安昙野观光果树园  7月下旬~11月下旬
    ・・・・中文OK! 夏季还可采摘桃子和蓝莓。
        苹果有30品种以上,桃子有15品种,种类繁多。
  http://www.azm.janis.or.jp/~azumino3/  (日语)

地点: 山之内町信息页(9月中旬~11月中旬)
地点:饭山市盐崎农园信息页
地点:小诸市松井农园信息页

== 葡萄 == (8月上旬~10月下旬)
地点:山之内町信息页
地点:饭山市盐崎农园信息页
地点:须坂市信息页

★☆★☆★  实用资讯  ⁀⁀*⁀⁀**⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀**⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀**⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*
*⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*⁀⁀*★☆★☆ 
【1】 观光APP 「特色长野」

  ■集中了长野县内体验制作荞麦面、漂流、参观酒窖等101个观光APP。地图、分类、照片、从现在地出发到目的地的检索!
  详情请查阅以下网页。
  http://machiaruki.net/unique_nagano/    (英语)

=====================
【2】 汤之乡 秋游号 
   ■红叶游 10月16~23日
   ■苹果游 10月24日~11月3日
 山之内町信息页
=====================
【3】 阿尔卑斯的红叶
■红叶遍山、似锦的梓川溪谷秀丽迷人。
自乘鞍岳放眼望到的广阔辽原的红叶景观不禁让人叹为止观。
秋天的上高地落叶松一片金黄。秋高气爽、晴空万里宛似一幅美丽的风景画。
松本信息頁
 ■10月中旬的志贺高原一片极目无际的金黄,欧洲花楸、岳华、槭树、大叶栎、野漆树等阔叶树点缀着山峦,勾出了一幅红叶似锦的美丽画面。
山之内町信息页

…++♪♪+-…++
+-…+-…++-…♪♪编后独语♪♪+-…++-…+-…++-…+-…♪♪+-…++-…+-…++-…+-…++♪♪+-…++
 
我是今年4月上任的,姓森山。生长在父亲的故乡中国,后来随母亲返回到母亲时时想念的日本。一转眼就是30年。在这里一定会有人想,那她多大了、、、、(请原谅不告诉年龄)。母亲不是长野人,是在名古屋长大的。名古屋距离长野县很近。我呢,也只去过一次名古屋。有缘来到长野已经24年。得天独厚的自然资源丰富的长野县的美丽景点众多,这里、那里,这个、那个想把所有的好去处介绍给各位,可是,真的多不胜数,整天抱头犹豫的我。
但,我会尽最大的努力向各位介绍最美好的信息的,敬请期待,并请各位多多指教。
冬季(11月至3月)信息将会在下版介绍,请待望。
+-…+-…++-…♪♪+-…++-…+-…++-…+-…++♪♪+-…++-…+-…++-…+-…♪♪+-…++-…+-…++-……++
♪♪+-…++

┏✿〽〽〽━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━✿
  ✿                                     ❀
 ❀   ■长野县外语版观光网站“GO! Nagano”
      ・・・将为您提供英语、繁体字、简体字、泰語、韩语的观光信息!
         也为您推荐经典游览线路,请您一定过目。
         http://http://www.go-nagano.net/                   ❀
 ✿                                     ✿
  ❀━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━〽〽〽✿┛
    长野县电子杂志(年4次发行)
      编辑:长野县 观光部 观光诱客课 国际观光推进室
      TEL:+81-26-235-7252  FAX:+81-26-235-7257
      E-mail:go-nagano@pref.nagano.lg.jp 
      URL : http://www.go-nagano.net/
※若您不希望接收此信息,麻烦您跟我们联系告知。

浅间山最新观光信息

Tuesday, June 16th, 2015 by Nagano Pref
Category Chinese (Simplified)

  日本气象厅于2015611(星期四)发表公布,长野县浅间山火山喷发警戒级别由最低的1上调到2(火山口周边管制)

 并且,616(星期二)上午930分左右观测到微量的喷灰,也就是发生了小规模的喷发。

  面向来访浅间山周边的观光地(佐久地区)游客的通知

由于喷发警戒级别的提升,继而公布火山口约2公里范围内为管制区。并对火山口附近的部分登山道禁止通行。

 但,管制范围内无观光设施,所以,周边的观光设施、交通道路等正常营业、运行。

 关于浅间山的最新消息,今后本站即时提供。

 关于长野县浅间山的位置及具体管制范围请参阅下图。

 asamakan2

 

目前的登山道管制范围为图中2公里圆心(红线部分)

asama7

Information for the Visitors to Mt. Asama

Tuesday, June 16th, 2015 by Nagano Pref
Category Thai

At 3:30pm on Thursday, June 11, 2015, Japan Meteorological Agency raised the volcanic alert level of Mt. Asama from 1 (normal) to 2 (no entry to the crater zone).

 

They also announced that at 9:30am, Tuesday June 16, a very small amount of volcanic ash was observed 4km north of Mt. Asama, indicating small-scale eruptions.

 

To the Visitors to Mt. Asama/Saku areas

Due to the raised alert level, the entry to the 2km-radius of the crater is now prohibited. Part of trekking paths is also closed.

 

 There are no tourist facilities in the no-go zone, and all facilities for tourists in the area are open and operating normally, including all transportation systems.

 

We will continue to update the information about Mt. Asama on this website.

 

Please see the map below for the locations of Mt. Asama and the no-go zone.

 asamaen2

 

 

 

The trekking paths in the 2km-radius circle (indicated in red) are currently closed.

asama6

Information for the Visitors to Mt. Asama

Tuesday, June 16th, 2015 by Nagano Pref
Category Korean

At 3:30pm on Thursday, June 11, 2015, Japan Meteorological Agency raised the volcanic alert level of Mt. Asama from 1 (normal) to 2 (no entry to the crater zone).

 

They also announced that at 9:30am, Tuesday June 16, a very small amount of volcanic ash was observed 4km north of Mt. Asama, indicating small-scale eruptions.

 

To the Visitors to Mt. Asama/Saku areas

Due to the raised alert level, the entry to the 2km-radius of the crater is now prohibited. Part of trekking paths is also closed.

 

 There are no tourist facilities in the no-go zone, and all facilities for tourists in the area are open and operating normally, including all transportation systems.

 

We will continue to update the information about Mt. Asama on this website.

 

Please see the map below for the locations of Mt. Asama and the no-go zone.

 asamaen1

 

 

 

The trekking paths in the 2km-radius circle (indicated in red) are currently closed.

asama5

Information for the Visitors to Mt. Asama

Tuesday, June 16th, 2015 by Nagano Pref
Category English

At 3:30pm on Thursday, June 11, 2015, Japan Meteorological Agency raised the volcanic alert level of Mt. Asama from 1 (normal) to 2 (no entry to the crater zone).

 

They also announced that at 9:30am, Tuesday June 16, a very small amount of volcanic ash was observed 4km north of Mt. Asama, indicating small-scale eruptions.

 

To the Visitors to Mt. Asama/Saku areas

Due to the raised alert level, the entry to the 2km-radius of the crater is now prohibited. Part of trekking paths is also closed.

 

 There are no tourist facilities in the no-go zone, and all facilities for tourists in the area are open and operating normally, including all transportation systems.

 

We will continue to update the information about Mt. Asama on this website.

 

Please see the map below for the locations of Mt. Asama and the no-go zone.

 

 asamaen

 

 

The trekking paths in the 2km-radius circle (indicated in red) are currently closed.

asama4

淺間山最新觀光信息

Tuesday, June 16th, 2015 by Nagano Pref
Category Chinese (Traditional)

日本氣象廳於2015611(星期四)下午3點半發表公佈,長野縣淺間山火山噴發警戒級別由最低的1上調到了2(火山口週邊管制)

 並且,616(星期二)上午930分左右觀測到微量的噴灰,也就是發生了小規模的噴發。

  面向來訪淺間山週邊的觀光地(佐久地區)遊客的通知

由於噴發警戒級別的提升,繼而公佈火山口約2公里範圍內為管制區。並對火山口附近的部分登山道禁止通行。

 但,管制範圍內無觀光設施,所以,週邊的觀光設施、交通道路等正常營業、運行。

 關於淺間山的最新消息,今後本站即時提供。

關於長野縣淺間山的位置及具體管制範圍請參閱下圖。

 asamahan2

 

目前的登山道管制範圍為圖中2公里圓心(紅線部分)

asama2